Новые витки, новые развилки; новые решения, новые ошибки; новые сомненья, новые преграды; сколько их бы не было - нам грустить не надо...
Однажды спросил у вечности: "Зачем там много уроков?". Молчаньем она ответила: "Судьба ведь не однобока", а может быть я надуманно, сам за нее ответил...
Тогда она вдруг сказала мне: "Кто любит тот и светел, ответ что в любви был сказанный - у истины дважды услышан", как-будто судьба разгадана, но все равно мы ищем...
Еще я спросил у истины: "Любовь это остров, иль берег?" Она отвечала уверенно: "Как любит, так и поверит"...
Совсем тогда вечность запутала: "У острова есть желания? " "Два берега могут быть островом, когда в океане молчания"...
Ответ было ей понравился, как бездна у бездны спросила бы, ведь к вечности устремляемся, у Бога черпаем силы мы.
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 12934 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
рассказ "Торжество жизни" - Воробьёва Ольга Жизнь даётся Богом ,это твёрдо знай!Жизни дар беспечно ты не растеряй!Словно чистый-чистый жемчуг Господу отдай!И помни,что любое поражение Бог может обратить в ПОБЕДУ!
Кот и его мальчик - Юстина Южная Городское фэнтези.
Мальчишка и его кот... или нет, не так... кот и его мальчишка открывают дверь подъезда, чтобы попасть в альтернативную реальность. Довольно суровую.
Название, возможно, напомнит вам о Льюисе. Но, прочитав, вы поймете, что невозможно было назвать этот рассказ иначе. :)
Картинка - А. Садовский
Теология : Библейские исследования. Раны и раненые - Инна Гительман Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Адреса других Библейских исследований, не помещённых на этом сайте:
Схема жизни праотцов от Адама до Арфаксада: https://www.stihi.ru/2018/04/23/282
Схема жизни праотцов от Ноя до Авраама: https://www.stihi.ru/2018/04/09/10236
Проза : The Angel of the Roses - Светлана Капинос Английский текст Алексея Саломатина.
Иллюстрация «Ангел роз». Художница Ирина Баянова.
Буду весьма признательна за отзывы по существу.
Особенно от читателей, владеющих английским языком.